त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
स तत्र बहुभिरयक्तस्तदा श्रुतिमयैर्गुणै: । ब्राह्मणानामनुमतो देवर्षिसदृशो5भवत्
sa tatra bahubhir ayuktaḥ tadā śrutimayair guṇaiḥ | brāhmaṇānām anumato devarṣi-sadṛśo 'bhavat ||
Bhīṣma nói: “Tại đó, nhà vua chuyên tâm tu khổ hạnh, đầy đủ nhiều đức hạnh bắt nguồn từ truyền thống Veda. Nhờ uy lực của sự tu trì ấy, ông trở nên như các thiên tiên (devarṣi), và giữa hàng Bà-la-môn, ông được tán đồng rộng rãi và kính trọng sâu xa.”
भीष्म उवाच
Veda-grounded virtues (śrutimaya guṇas) and disciplined austerity (tapas) elevate a person’s character and spiritual stature, leading to recognition not merely by power or birth but by conduct and inner refinement.
Bhishma describes a figure who, staying in a certain place, undertakes austerities while embodying Vedic virtues; as a result he becomes comparable to divine seers and gains broad acceptance and honor among the Brahmanas.