त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
विष्णुरड्लिरसे प्रादादक्धिरा मुनिसत्तम: । प्रादादिन्द्रमरीचि भ्यां मरीचिर्भुगवे ददौ,भगवान् विष्णुने उसे अंगिराको दे दिया। मुनिवर अंगिराने इन्द्र और मरीचिको दिया और मरीचिने भूगुको सौंप दिया
viṣṇur aṅgirase prādād aṅgirā munisattamaḥ | prādād indramarīcibhyāṃ marīcir bhṛgave dadau ||
Vasuharoma nói: “Bhagavān Viṣṇu đã ban vật ấy cho Aṅgiras. Bậc hiền triết tối thượng Aṅgiras truyền lại cho Indra và Marīci; rồi Marīci lại trao cho Bhṛgu.” Câu kệ nêu rõ sức nặng đạo lý của một giáo huấn hay tín vật thiêng: phải được gìn giữ qua dòng truyền thừa chính thống, chứ không thể tùy tiện chiếm lấy theo ý riêng.
वसुहरोम उवाच
That sacred knowledge or authority should be received and transmitted through a legitimate lineage (paramparā), preserving integrity and accountability rather than being self-assumed.
Vasuharoma recounts a chain of transmission: Viṣṇu gives to Aṅgiras; Aṅgiras gives to Indra and Marīci; Marīci then gives to Bhṛgu—establishing an authoritative succession.