Daṇḍotpatti-kathana (Origin and Function of Daṇḍa) — वसुहोम–मान्धातृ संवाद
राजन! पूर्वकालमें मनुने यह उपदेश दिया है कि जो राजा प्रिय और अप्रियके प्रति समान भाव रखकर--किसीके प्रति पक्षपात न करके दण्डका ठीक-ठीक उपयोग करते हुए प्रजाकी भलीभाँति रक्षा करता है, उसका वह कार्य केवल धर्म है
rājan! pūrvakāle manunā ayam upadeśaḥ dattaḥ—yaḥ rājā priya-apriyayoḥ samabhāvaṃ dhṛtvā, kasyāpi pakṣapātaṃ akṛtvā, daṇḍasya yathāvat prayogaṃ kurvan prajāḥ samyak rakṣati, tasya tat karma kevalaṃ dharmaḥ eva.
Bhīṣma nói: “Hỡi Đại vương, thuở xưa Manu đã dạy điều này: vị quân vương nào giữ tâm bình đẳng trước điều vừa ý và trái ý, không thiên vị một ai, thi hành hình phạt đúng mực chuẩn xác, và bảo hộ dân chúng chu toàn—thì sự trị vì của người ấy chính là dharma.”
भीष्म उवाच
A king’s rule becomes dharma when he is impartial toward the pleasant and unpleasant, avoids favoritism, applies punishment in the right measure, and protects the people effectively.
In the Shanti Parva’s instruction on statecraft and ethics, Bhishma advises the king (Yudhiṣṭhira) by citing Manu’s authoritative teaching on how righteous governance is defined.