Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā
Testing and Appointment of Ministers/Servants
ततो रुधिरतर्षेण बलिना शरभो<न्वित:
tato rudhiratarṣeṇa balinā śarabho'nvitaḥ
Bấy giờ, bị cơn khát máu thúc đẩy, kẻ hùng cường—mang bản tính của Śarabha—tiến lên, sức mạnh như được mài sắc bởi dục vọng bạo liệt.
भीष्म उवाच
Power becomes ethically dangerous when fueled by craving—here symbolized as a “thirst for blood.” Bhīṣma’s broader instruction in Śānti Parva repeatedly stresses restraint (dama) and the governance of impulses as essential to dharma, especially for rulers and the strong.
Bhīṣma describes a figure whose strength is intensified by violent desire, likened to or accompanied by the fierce śarabha. The phrase functions as a vivid narrative image of escalating aggression within an instructive discourse.