मातापितृगुरुपूजा-प्रशंसा
Praise of Venerating Mother, Father, and Teacher
मित्रद्रोही, कृतघ्न, स्त्रीहत्यारे और गुरुघाती--इन चारोंके पापका प्रायश्चित्त हमारे सुननेमें नहीं आया है ।।
Bhīṣma uvāca: mitradrohī kṛtaghnaḥ strīhantā guruhā ca—eteṣāṃ caturṇāṃ pāpānāṃ prāyaścittaṃ na śrutaṃ naḥ. etat sarvam anirdeśenaivam uktaṃ yat kartavyaṃ puruṣeṇeha loke; etac chreyo nānyad asmād viśiṣṭaṃ; sarvān dharmān anusṛtyaitad uktaṃ.
Bhishma nói: Với bốn tội cực trọng—phản bội bằng hữu, vô ơn, sát hại phụ nữ, và giết thầy—chúng ta chưa từng nghe có phép sám hối nào. Mọi điều mà con người phải làm ở đời này đã được nói ra một cách khái quát, không sa vào rườm rà. Đây là con đường chân chính đưa đến phúc lợi; không có bổn phận nào cao hơn thế. Theo trọn vẹn phạm vi của dharma, tinh yếu của nó đã được tuyên bày tại đây.
भीष्म उवाच
Bhishma identifies four transgressions—betraying a friend, ingratitude, killing a woman, and killing one’s teacher—as so severe that no expiation is traditionally known for them, and he frames his preceding instruction as a distilled essence of dharma: the highest welfare lies in adhering to this summarized moral path.
In Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma continues his ethical discourse, emphasizing the gravity of certain crimes and concluding that the duties he has outlined are the essential, most beneficial guidance drawn from the broader body of dharma.