Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

मातापितृगुरुपूजा-प्रशंसा

Praise of Venerating Mother, Father, and Teacher

ब्रह्मलोकं गुरोरव॑त्त्या नियमेन तरिष्यसि । यदि तुम इन तीनोंकी सेवामें कोई भूल नहीं करोगे तो तीनों लोकोंको जीत लोगे। पिताकी सेवासे इस लोकको

brahmalokaṁ guror avatyā niyamena tariṣyasi |

Bhishma nói: “Nhờ giữ kỷ luật và phụng sự thầy một cách tận tâm, con sẽ vượt qua cả Brahmaloka. Nếu con không sơ suất trong việc phụng sự ba bậc ấy—cha, mẹ và guru—thì như thể con chinh phục được ba cõi: phụng sự cha thì thành tựu ở đời này; phụng sự mẹ thì được đời sau; và phụng sự guru theo đúng giới luật thì vượt lên cả Brahmaloka.”

ब्रह्मलोकम्Brahma-world (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
वृत्त्याby conduct / by service (mode of behavior)
वृत्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
नियमेनby discipline / with observance (of rules)
नियमेन:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Singular
तरिष्यसिyou will cross / you will pass beyond
तरिष्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootतॄ (तरणे)
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmaloka
G
Guru
F
Father
M
Mother
T
Three worlds (Trailokya)

Educational Q&A

Unfailing service to father, mother, and guru—especially disciplined service to the guru—is presented as a complete dharmic path that yields success here, merit in the hereafter, and even transcendence of the highest heavenly attainments.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on dharma, emphasizing the ethical hierarchy of obligations and the spiritual power of devoted service to one’s parents and teacher.