Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

उपायधर्म-सेनायोगः

Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि सेनानीतिकथने शततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi senānītikathane śatatamo 'dhyāyaḥ

Như vậy, trong bộ «Śrī Mahābhārata», thuộc «Śānti Parva»—đặc biệt trong phần huấn thị về vương pháp (bổn phận của bậc quân vương)—chương thứ một trăm, bàn về nguyên tắc lãnh đạo và chỉ huy quân đội, được kết thúc. Đây là lời kết (colophon) đánh dấu sự khép lại của một đơn vị giáo huấn, chứ không phải một mệnh đề giáo lý mới.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the Parva (section) of instruction on royal duty
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सेनानीतिकथनेin the narration/discourse on the policy of a commander (senapati)
सेनानीतिकथने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेनानीतिकथन
FormNeuter, Locative, Singular
शततमःthe hundredth
शततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva

Educational Q&A

This line is a colophon: it signals the completion of a chapter within Bhīṣma’s instruction on rājadharma, specifically the discussion on senānīti—principles of army leadership and conduct—framing the ethical domain as part of righteous governance.

The text is closing a chapter in the Śānti Parva. Bhīṣma’s discourse to Yudhiṣṭhira continues across chapters; here the scribe/editor marks that the discourse on military leadership has concluded for this chapter.