Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot

पूर्वरनुगतो मार्गों देवैरसुरघातिभि: । सद्धिश्वानुगतः पन्था: स सर्वैरनुगम्यते,“असुरोंका विनाश करनेवाले पूर्ववर्ती देवताओंने इस मार्गका आश्रय लिया है। श्रेष्ठ पुरुष जिस मार्गसे चले हैं, उसका सभी लोग अनुसरण करते हैं

pūrvarānugato mārgo devair asuraghātibhiḥ | saddhiśvānugataḥ panthāḥ sa sarvair anugamyate ||

Sañjaya nói: “Con đường xưa kia các chư thiên—những bậc diệt trừ A-tu-la—đã đi, nay lại được tiếp nối. Con đường mà bậc cao quý, người thiện lương đã bước qua, chính con đường ấy muôn người noi theo.”

पूर्वैःby the former/earlier (ones)
पूर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनुगतःfollowed
अनुगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मार्गःpath
मार्गः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
असुरघातिभिःby (those) slayers of asuras
असुरघातिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअसुरघातिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सत्भिःby the good/virtuous (men)
सत्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अनुगतःfollowed
अनुगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पन्थाःpath
पन्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःthat/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनुगम्यतेis followed
अनुगम्यते:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormPresent, Passive, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devas (gods)
A
Asuras

Educational Q&A

The verse teaches that dharma becomes authoritative through the precedent set by the virtuous: when the noble adopt a path, it naturally becomes the model that others follow. Ethical leadership and exemplary conduct shape collective behavior.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, inserts a reflective maxim: just as the ancient gods took a certain course in overcoming destructive forces (Asuras), so too the righteous course established by the good is the one people generally imitate—framing the war narrative within a moral lens of following proven righteous precedent.