गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
इन्द्रोडग्निरर्यमा चैव यत्र प्राक् प्रीतिमाप्रुवन् त॑ देशं कारपवनाद् यमुनायां जगाम ह
vaiśampāyana uvāca | indro 'gnir aryamā caiva yatra prāk prītim āpuvan | taṁ deśaṁ kārapavanād yamunāyāṁ jagāma ha | upaviṣṭaḥ kathāḥ śubhrāḥ śuśrāva yadupuṅgavaḥ |
Vaiśampāyana nói: “Nơi trên bờ Yamunā mà thuở xưa Indra, Agni và Aryaman đã đạt niềm hoan hỷ lớn—đến nơi ấy, bậc tối thượng trong dòng Yadu đã rời Kārapavana mà đi. Tắm tại bến thiêng ấy, Baladeva đại lực và chính trực tràn ngập hân hoan; rồi ngồi cùng các hiền triết và các bậc thành tựu (siddha), ngài lắng nghe những câu chuyện cao quý, có sức thanh lọc.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of tīrtha-yātrā and śravaṇa: bathing at a sanctified place and listening to pure, uplifting discourse in the company of sages are presented as sources of inner joy and moral purification.
Baladeva (the foremost Yadu) travels from Kārapavana to a Yamunā-bank sacred spot famed from ancient divine visitation (Indra, Agni, Aryaman). After bathing there, he sits with ṛṣis and siddhas and listens to auspicious narratives.