Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
प्राप्रुयादुपवासेन फल द्वादशवार्षिकम् । 'देवदेवेश्वर! इस तीर्थमें तीन राततक पवित्र भावसे रहकर वास करनेसे मनुष्यको बारह वर्षोके उपवासका फल प्राप्त हो'
prāpnuyād upavāsena phalaṃ dvādaśavārṣikam |
Vaiśaṃpāyana nói: Ai giữ chay tịnh (upavāsa) tại đây sẽ được công đức tương đương lời nguyện mười hai năm. Đoạn này ca ngợi sự linh thiêng của tīrtha: trú lại ba đêm với tâm thanh tịnh và lòng cung kính thì được quả phúc như khổ hạnh lâu dài, nhấn mạnh sự trong sạch nội tâm và hạnh tu chí thành hơn là chỉ kéo dài gian khổ.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that sincere, purified observance—fasting and reverent residence at a sacred tīrtha—can yield immense spiritual merit, symbolically equated with the fruit of a twelve-year austerity. It highlights intention and sanctified context as amplifiers of ethical and spiritual practice.
Vaiśaṃpāyana is describing the extraordinary efficacy of a particular pilgrimage observance: fasting (and, in the accompanying explanation, staying for three nights with a pure mind) at the tīrtha is praised as granting great religious merit.