Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
सिद्धदेवर्षिदयितं नाम्ना बदरपाचनम् | “तब विशाल एवं अरुण नेत्रोंवाली अरुन्धतीने सप्तर्षियोंकी सभामें महादेवजीसे कहा --“भगवान् यदि मुझपर प्रसन्न हैं तो यह स्थान बदरपाचन नामसे प्रसिद्ध होकर सिद्धों और देवर्षियोंका प्रिय एवं अद्भुत तीर्थ हो जाय ।।
siddhadevarṣidayitaṃ nāmnā badarapācanam | tathāsmin devadeveśa trirātram uṣitaḥ śuciḥ |
Vaiśampāyana nói: Nơi ấy được biết đến với danh xưng Badarapācana, được các bậc Siddha và các thánh hiền thiên giới yêu mến. Và tại đó, hỡi Chúa tể chư thiên, bậc thanh tịnh đã lưu lại ba đêm—nhờ vậy mà sự linh thiêng và danh tiếng của địa điểm ấy được xác lập, trở thành một thánh địa hành hương kỳ diệu, sinh từ lòng sùng kính và ân huệ thần linh.
वैशम्पायन उवाच
A sacred place gains enduring spiritual value through purity, devotion, and divine approval; the Lord’s presence and the blessing of revered beings (Siddhas and devarṣis) establish a tīrtha’s sanctity and reputation.
The narration identifies a pilgrimage site named Badarapācana as beloved to Siddhas and divine seers, and states that the pure Lord (addressed as Devadeveśa) stayed there for three nights, marking it as an extraordinary tīrtha.