Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततो रथं युगेषां च च्छित्त्वा भल्लै: सुसंयतै:
tato rathaṃ yugeṣāṃ ca cchittvā bhallaiḥ susaṃyataiḥ
Rồi, bằng những mũi bhalla nhắm chuẩn, chàng chém đổ chiến xa và cả ách cùng các bộ phận gắn kèm, khiến đối phương mất khả năng cơ động giữa trận tiền—một hành động chuyển cuộc đấu từ phô diễn võ nghệ sang đạo lý khắc nghiệt của chiến tranh, nơi việc làm tê liệt phương tiện tác chiến của địch trở thành then chốt quyết định.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where precision and control (susaṃyata) are as crucial as strength: victory often comes by disabling an opponent’s capacity to fight (the chariot and yokes), underscoring how war rewards tactical restraint and exactness even amid violence.
Sañjaya reports that a warrior, using accurately aimed bhalla arrows, severs the enemy’s chariot and its yokes/harness, effectively immobilizing the chariot and turning the tide of the encounter.