Previous Verse
Next Verse

Shloka 766

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

हार्दिक्यं दशभिर्बाणै: प्रत्यविध्यत्‌ स्तनान्तरे । उस श्रेष्ठ धनुषको लेकर सम्पूर्ण धनुर्धरोंमें अग्रगण्य सात्यकिने कृतवर्माकी छातीमें दस बाणोंद्वारा गहरी चोट पहुँचायी

hārdikyaṁ daśabhir bāṇaiḥ pratyavidhyat stanāntare |

Sañjaya nói: Sātyaki, bậc nhất trong hàng cung thủ, cầm cây cung thượng hạng và bắn mười mũi tên vào vùng ngực của Hārdikya (Kṛtavarmā), gây nên vết thương sâu.

हार्दिक्यम्Hardikya (Kritavarman)
हार्दिक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहार्दिक्य (कृतवर्मन्-सम्बन्धी नाम/प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रतिback/against; in return
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अविध्यत्pierced
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्) — ‘to pierce’
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्तनान्तरेin the space between the breasts (on the chest)
स्तनान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तन-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hārdikya (Kṛtavarmā)
S
Sātyaki
B
bow (dhanus)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse implicitly reflects the tragic ethic of battlefield reciprocity: even when warriors act within kṣatriya-duty and display mastery, the immediate fruit is suffering. It invites reflection on how dharma in war can still be morally heavy, as prowess becomes an instrument of injury.

Sañjaya reports that Sātyaki, renowned among archers, shoots Kṛtavarmā (called Hārdikya) with ten arrows in the chest area, causing a severe wound—an intense exchange within the Shalya Parva battle episodes.