अर्जुन: प्रतिजानीते भीमस्य प्रियकाम्यया । कर्ण कर्णनुगांश्वैव रणे हन्तास्मि पत्रिभि:
arjuna uvāca | pratijānīte bhīmasya priyakāmyayā | karṇa karṇānugāṁś caiva raṇe hantāsmi patribhiḥ |
Vì muốn làm trọn điều Bhīma hằng mong, Arjuna thề: “Trong chiến trận, ta sẽ giết Karṇa và những kẻ theo hắn, hạ chúng bằng mũi tên của ta.”
अजुन उवाच
The verse highlights the binding power of a kṣatriya’s pratijñā (vow): once publicly resolved, it becomes a moral obligation. It also shows how personal loyalty (to Bhīma) can motivate action within the larger framework of dharma and wartime duty.
Arjuna declares a formal pledge that, to satisfy Bhīma’s desire, he will kill Karṇa along with Karṇa’s supporters in battle, specifically by means of his arrows—signaling an escalation of resolve and a commitment to future combat.