Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
अनश्रे प्रववर्ष द्यौ: पपात ज्वलिताशनि: । कृष्णेन निहते चैद्ये चचाल च वसुंधरा
anaśre pravavarṣa dyauḥ papāta jvalitāśaniḥ | kṛṣṇena nihate caidye cacāla ca vasuṃdharā ||
Vaiśampāyana nói: Khi Śiśupāla xứ Cedi bị Kṛṣṇa hạ sát, những điềm dữ lập tức nổi lên: trời đổ mưa không mây, sét lửa giáng xuống, và cả mặt đất rung chuyển. Lời kể đánh dấu sức nặng đạo lý của hành động ấy—một sự trừng phạt do thần minh thi hành bởi Kṛṣṇa đối với kẻ cố chấp theo adharma—được báo hiệu bằng chấn động vũ trụ chứ không phải phản ứng thường tình của con người.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that persistent adharma invites decisive correction, and that actions involving dharma and divine justice reverberate beyond the human sphere—symbolized by extraordinary omens that affirm a restoration of moral order.
After Kṛṣṇa kills Śiśupāla (the Cedi king) during the events surrounding Yudhiṣṭhira’s royal rite, the text reports immediate portents: rain falls without clouds, fiery lightning bolts descend, and the earth shakes—signaling the moment’s exceptional and fateful nature.