अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः
The Commencement of the Great Departure
उत्सृज्याभरणान्यज्राज्जगृहे वल्कलान्युत । भीमार्जुनयमाश्चैव द्रौपदी च यशस्विनी
utsṛjyābharaṇāny ajrāj jagṛhe valkalāny uta | bhīmārjunayamāś caiva draupadī ca yaśasvinī ||
Vaiśampāyana nói: Vứt bỏ mọi đồ trang sức, nhà vua khoác lên mình y phục bằng vỏ cây; Bhīma, Arjuna, Yama (Yudhiṣṭhira) và nàng Draupadī lẫy lừng cũng làm như vậy. Hành động ấy đánh dấu sự đoạn tuyệt có chủ ý với danh phận vương giả và tiện nghi, để chọn đời khổ hạnh khi bước vào cuộc hành trình cuối cùng, thuận theo lý tưởng dharma về sự buông xả ở cuối đời.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of renunciation at the close of worldly duties: relinquishing symbols of power and luxury (ornaments) and adopting austere attire (bark-garments) to cultivate detachment and readiness for the final passage.
As the Mahāprasthāna begins, Yudhiṣṭhira and his companions—Bhīma, Arjuna, and Draupadī—discard royal ornaments and take up bark-garments, outwardly marking their transition from rulers to ascetics setting out on their last journey.