अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः
The Commencement of the Great Departure
इत्युक्त्वा धर्मराज: स वासुदेवस्य धीमत: । मातुलस्य च वृद्धस्य रामादीनां तथैव च
ity uktvā dharmarājaḥ sa vāsudevasya dhīmataḥ | mātulasya ca vṛddhasya rāmādīnāṃ tathaiva ca
Vaiśampāyana nói: Nói xong như vậy, Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) liền hướng lời đến Vāsudeva bậc trí, đến người cậu già, và cũng đến Rāma cùng những vị khác—quay về phía các bậc trưởng thượng và thân tộc đáng tôn kính với lòng cung kính, để chuẩn bị hành động theo đúng dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dhārmic conduct through deference to wisdom and seniority: before undertaking a decisive course, Dharmarāja turns to revered figures—Vāsudeva and elders—signaling that ethical action is grounded in respectful consultation and honoring those worthy of regard.
After making a preceding statement, Yudhiṣṭhira (Dharmarāja) now directs his attention to Vāsudeva, his aged maternal uncle, and to Rāma and others—indicating he is addressing or taking leave of key elders and kin at the outset of the Mahāprasthāna (the great departure).