सेनावशेषं तं दृष्टवा तव सैन्यस्य पाण्डव:
senāvaśeṣaṃ taṃ dṛṣṭvā tava sainyasya pāṇḍavaḥ, viśrutaṃ triṣu lokeṣu vyākṣipad gāṇḍivaṃ dhanuḥ |
Sañjaya nói: Thấy quân của ngài chỉ còn lại một phần tàn dư, Pāṇḍava (Arjuna)—lừng danh khắp ba cõi—bừng giận, nắm lấy cung Gāṇḍīva; tiếng dây cung vang lên rền rĩ như danh tiếng của nó, rồi chàng xông thẳng vào đội chiến xa của ngài.
संजय उवाच
The verse highlights decisive kṣatriya resolve: perceiving a turning point in battle, Arjuna acts without hesitation. Ethically, it reflects how action in war is framed as duty (dharma) when directed toward a larger righteous objective, even while it intensifies the violence of the moment.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, seeing the Kaurava forces reduced to a remnant, takes up the famed Gāṇḍīva and advances forcefully against the remaining chariot troops, signaled by the bow’s resonant twang.