Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

हतारोहा यथा नागाश्छिन्नहस्ता यथा नरा: । सर्वे पार्थमयं लोकं सम्पश्यन्तो भयार्दिता:

Như voi mất người điều khiển, như người bị chặt đứt tay mà rơi vào cảnh khốn cùng, thì toàn thể quân Kaurava cũng lâm vào tình trạng ấy: bị nỗi sợ bức bách, họ nhìn đâu cũng thấy cả thế gian hóa thành Arjuna—như Arjuna hiện diện khắp mọi nơi.

हतारोहाःthose whose riders are slain
हतारोहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतारोह (हत + आरोह)
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
छिन्नहस्ताःthose whose hands are cut off
छिन्नहस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्नहस्त (छिन्न + हस्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थमयम्consisting of Arjuna / filled with Arjuna
पार्थमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थमय (पार्थ + मय)
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्world
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्पश्यन्तःseeing / beholding
सम्पश्यन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + पश्य (वर्तमान कृदन्त: शतृ)
FormMasculine, Nominative, Plural
भयार्दिताःafflicted by fear
भयार्दिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभयार्दित (भय + आर्दित)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच