दिदृक्षव: समाजग्मु: कर्णार्जुनसमागमम् । क्रीड़ामृग, पक्षीसमुदाय तथा हाथी, घोड़े, रथ और पैदलोंसहित दिव्य मनीषी पुरुष वायु तथा बादलोंको वाहन बनाकर कर्ण और अर्जुनका युद्ध देखनेके लिये वहाँ पधारे थे
didṛkṣavaḥ samājagmuḥ karṇārjunasamāgamam | krīḍāmṛga-pakṣī-samudāyas tathā hastī-ghoḍa-ratha-paidalaiḥ saha divyā manīṣi-puruṣā vāyu-bādala-vāhanāḥ karṇa-arjunayor yuddhaṁ draṣṭuṁ tatra samupāgatāḥ |
Sañjaya nói: Khao khát được chứng kiến cuộc giáp mặt giữa Karṇa và Arjuna, nhiều người đã tụ hội nơi ấy. Cùng với bầy thú dùng cho cuộc săn chơi và đàn chim, lại có voi, ngựa, xe chiến và bộ binh; các bậc hiền triết và tiên tri cõi trời cũng đến—lấy gió và mây làm cỗ xe—để nhìn trận chiến giữa Karṇa và Arjuna. Cảnh tượng ấy cho thấy cuộc đấu này được xem là khoảnh khắc hệ trọng phi thường, mang sức nặng đạo lý và định mệnh, đến nỗi cả cõi trời cũng dõi theo.
संजय उवाच
The verse highlights the moral and cosmic gravity attributed to pivotal actions in war: a single duel can be seen as decisive for collective destiny, drawing witnesses from all realms. It suggests that deeds—especially those bound to dharma and adharma—are not merely private or political events but carry a wider ethical resonance.
Sañjaya describes how many beings gathered to watch the climactic confrontation between Karṇa and Arjuna. Not only earthly forces with animals, birds, and military divisions, but also divine sages arrive, traveling by wind and clouds, to witness the duel.