हत्वा तु नृपतिं पार्थ अकरिष्य: किमुत्तरम् एवं हि दुर्विदो धर्मो मन्दप्रज्ञैर्विशेषत:
hatvā tu nṛpatiṃ pārtha akariṣyaḥ kim uttaram | evaṃ hi durvido dharmo mandaprajñair viśeṣataḥ ||
Sañjaya nói: “Hỡi Pārtha, nếu đã giết một đức vua, ngươi còn biết đi theo con đường nào nữa? Bởi lẽ bản tính của dharma thật khó phân định; nhất là với kẻ trí tuệ kém cỏi, những vận hành tinh vi của nó lại càng khó thấu.”
संजय उवाच
The verse stresses that dharma is subtle and difficult to judge, especially for limited understanding; therefore one should be cautious about confident moral claims regarding acts like killing a king and what duty demands afterward.
Sañjaya addresses Arjuna (Pārtha) with a probing ethical question—after the act of slaying a king, what would you do next?—and uses it to underline how hard it is to discern the correct course of dharma in wartime dilemmas.