Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

द्रौणेरपहतान्‌ संख्ये ददृशु: स च तां तथा । प्रावर्तयन्महाघोरां नदीं परवहां तदा

drauṇer apahatān saṅkhye dadṛśuḥ sa ca tāṃ tathā | prāvartayan mahāghorāṃ nadīṃ paravahāṃ tadā ||

Sañjaya nói: Họ thấy những kẻ bị con trai của Droṇa đánh gục giữa cảnh giáp lá cà; và chính hắn, thấy họ như thế, liền khởi động một dòng sông ghê rợn—dòng sông cuốn phăng quân thù. Cảnh ấy cho thấy khi sức mạnh của chiến binh bị thúc đẩy bởi cơn giận và lòng báo thù, chiến trường có thể hóa thành một dòng chảy hủy diệt không ngừng, cuốn đi sinh mạng chẳng hề ngơi nghỉ.

द्रौणेःof Drona's son (Aśvatthāman)
द्रौणेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Genitive, Singular
अपहतान्slain/struck down
अपहतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपहत
FormMasculine, Accusative, Plural
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्her/that (river/stream)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रावर्तयत्set in motion/caused to flow
प्रावर्तयत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + वृत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular
महा-घोराम्very terrible
महा-घोराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहा + घोर
FormFeminine, Accusative, Singular
नदीम्a river/stream
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular
पर-वहाम्carrying away others (sweeping away foes/men)
पर-वहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर + वह
FormFeminine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
द्रौणेः / द्रोणपुत्र (Droṇa’s son, Aśvatthāman)
नदी (river—metaphorical)