Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

तस्य दुःशासनो बाहुं सव्यं विव्याध मारिष । स तेन रुक्मपुड्खेन भल्लेनानतपर्वणा

tasya duḥśāsano bāhuṃ savyaṃ vivyādha māriṣa | sa tena rukmapuṅkhena bhallena ānataparvaṇā ||

Sañjaya nói: Hỡi bậc cao quý, Duḥśāsana đã đâm xuyên cánh tay trái của chàng. Bằng mũi tên đầu rộng, gắn lông vàng và có khớp hơi cong, hắn đánh trúng chàng.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
बाहुम्arm
बाहुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
सव्यम्left
सव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसव्य
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
मारिषO noble sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनwith that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रुक्मपुड्खेनhaving a golden tail-feathered (arrow)
रुक्मपुड्खेन:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्मपुड्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
आनतपर्वणाwith (an arrow) having bent joints/knots
आनतपर्वणा:
Karana
TypeAdjective
Rootआनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
दुःशासन (Duḥśāsana)
बाहु (arm)
भल्ल (bhalla arrow)

Educational Q&A

The verse underscores how war reduces moral life to bodily injury and retaliation: even when framed as kṣatriya conduct, repeated acts of wounding reveal the ethical erosion that accompanies prolonged conflict.

Sañjaya reports a battlefield moment in which Duḥśāsana strikes an opponent’s left arm with a bhalla arrow described as gold-fletched and structurally bent at the joint, highlighting the immediacy and severity of the combat.