कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
ततो भीमो रणश्लाघी छादयामास पत्रिभि:
tato bhīmo raṇaślāghī chādayāmāsa patribhiḥ
Sañjaya nói: Bấy giờ Bhīma, lừng danh vì uy lực nơi chiến địa, đã lấy mưa tên phủ kín đối thủ—một hình ảnh của sức mạnh quân trận không ngơi, nơi dũng khí được đo bằng sự bền gan và tài nghệ giữa những đòi hỏi của cuộc chiến vì chính nghĩa (dharma).
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: disciplined courage and effectiveness in battle. Ethical emphasis lies not in cruelty but in steadfast performance of one’s duty within the war’s code—valor expressed through skill and resolve.
Sanjaya reports that Bhima, celebrated for battlefield prowess, overwhelms his foe by covering him with arrows—depicting a decisive surge in combat where one warrior gains dominance through sustained missile attack.