Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

ततस्ते प्राद्रवन्‌ भीता: पुत्रास्ते विहद्दलीकृता:

tataste prādravan bhītāḥ putrāste vihaddalīkṛtāḥ

Sañjaya nói: Bấy giờ, kinh hoàng, các con trai của bệ hạ vội vã tháo chạy; đội hình chiến trận của họ bị phá vỡ, tan tác và rời rạc.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययः), अर्थे: 'तस्मात्/तदनन्तरम्'
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
प्राद्रवन्ran forth/ran away
प्राद्रवन्:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु (धातु)
Formलुङ् (अद्यतनभूत), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; उपसर्गः: प्र-
भीताःfrightened
भीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत (√भी + क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
तेyour/of you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
विहद्दलीकृताःshattered/utterly broken into pieces
विहद्दलीकृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविहद्दलीकृत (विहद्-दली-कृ + क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your sons')
K
Kaurava princes (the sons)