अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
नानावादित्रघोषाश्च प्रादुरासन् विशाम्पते । सिंहनादश्न संजज्ञे शूराणामभिगर्जताम्
nānāvāditraghoṣāś ca prādurāsan viśāmpate | siṃhanādaś ca saṃjajñe śūrāṇām abhigarjatām, prajānātha |
Sañjaya thưa: “Tâu chúa tể muôn dân, khi ấy tiếng vang của đủ loại nhạc khí chiến trận bỗng bùng lên. Từ mọi phía dậy lên những tiếng gầm như sư tử của các dũng tướng đang thét lời thách đấu—một làn sóng khí thế báo điềm trận chiến leo thang và ý chí đôi bên càng thêm sắt đá.”
संजय उवाच
The verse highlights how collective emotion and intention in war become audible: instruments and battle-cries intensify courage and aggression. Ethically, it underscores the gravity of entering violence—once the martial momentum rises, restraint becomes harder, so responsibility for choosing war is weighty.
Sañjaya reports to the king that the battlefield suddenly fills with the din of diverse war-instruments and the lion-like roars of warriors challenging one another, indicating that the armies are surging toward heightened engagement.