Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyāya 35 — Bhīmasena’s Counter-Encirclement and the Karṇa Engagement Escalation

यदा द्रक्ष्यसि संग्रामे धर्मपुत्रं यमौ तथा,जब तुम्हें यह दिखायी देगा कि संग्राममें धर्मपुत्र युधिष्ठिर, नकुल-सहदेव तथा अन्यान्य दुर्जय भूपाल बड़ी शीघ्रताके साथ हाथ चला रहे हैं, अपने तीखे बाणोंद्वारा आकाभमें मेघोंकी छायाके समान छाया कर रहे हैं, निरन्तर बाण-वर्षा करते और शत्रुओंका संहार किये डालते हैं, तब तुम ऐसी बातें मुंहले न निकाल सकोगे

yadā drakṣyasi saṅgrāme dharmaputraṃ yamau tathā,

Śalya nói: “Khi trên chiến trường ngươi thấy Dharmaputra Yudhiṣṭhira cùng hai người em song sinh—ra tay mau lẹ, khó bề khuất phục—những mũi tên sắc bén của họ che rợp bầu trời như bóng mây, tuôn xuống một cơn mưa tên không dứt và chém ngã quân thù, thì ngươi sẽ không còn thốt nổi những lời khoác lác như thế nữa.”

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormLृट् (simple future), 2, singular, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
Formmasculine, locative, singular
धर्मपुत्रम्Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
Formmasculine, accusative, singular
यमौthe two twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karma
TypeNoun
Rootयम
Formmasculine, accusative, dual
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

शल्य उवाच

Ś
Śalya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
N
Nakula
S
Sahadeva
B
battlefield (saṅgrāma)