Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

ततो द्रौणेर्धनुश्छित्त्वा हत्वा चाश्वरथान्‌ शरै: | कृपस्यापि तदत्युग्रं धनुश्चिच्छेद पाण्डव:

tato drauṇer dhanuś chittvā hatvā cāśvarathān śaraiḥ | kṛpasyāpi tad atyugraṃ dhanuś ciccheda pāṇḍavaḥ ||

Sañjaya nói: Rồi Pāṇḍava (Arjuna) chém đứt cung của con Droṇa, dùng tên giết ngựa và phá hủy chiến xa của hắn; lại còn đập gãy cả cây cung vô cùng đáng sợ của Kṛpa. Cảnh ấy nêu bật sự tinh luyện và kỷ luật của Arjuna—triệt vũ khí và cơ động để kìm hãm khả năng gây hại của địch, chứ không sa vào việc tàn sát vô độ.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रौणेःof Ashvatthaman (son of Drona)
द्रौणेः:
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Genitive, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
हत्वाhaving slain/destroyed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्व-रथान्horses and chariots
अश्व-रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व + रथ
FormMasculine, Accusative, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृपस्यof Kripa
कृपस्य:
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अति-उग्रंexceedingly fierce
अति-उग्रं:
TypeAdjective
Rootअति + उग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
A
Aśvatthāman (Droṇa’s son)
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (śara)
C
chariot (ratha)
H
horses (aśva)

Educational Q&A

Even amid war, effective action can be guided by discipline and restraint: by disabling weapons and mobility (bows, chariots, horses), a warrior can reduce harm and control the battle’s escalation while still fulfilling kṣatriya-duty.

Arjuna first cuts Aśvatthāman’s bow, then destroys his chariot and horses with arrows, and subsequently breaks Kṛpa’s very formidable bow as well—rapidly disarming key opponents on the battlefield.