अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle
नवमं च समाधाय व्यसृजत् प्राणघातिनम् | दुर्योधनायेषुवरं त॑ द्रौणि: सप्तधाच्छिनत्
navamaṃ ca samādhāya vyasṛjat prāṇaghātinam | duryodhanāyeṣuvāraṃ taṃ drauṇiḥ saptadhācchinat ||
Sañjaya nói: Lắp mũi tên thứ chín—mũi tên đoạt mạng—ông phóng mũi tên tuyệt hảo ấy về phía Duryodhana. Nhưng Aśvatthāman, con của Droṇa, đã chém mũi tên siêu việt đó thành bảy đoạn—vừa che chở phe mình, vừa làm đà tàn khốc của trận chiến thêm dữ dội.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, technical prowess and vigilance can preserve a leader’s life, yet it also underscores the grim ethical reality that combat skill is exercised in the service of lethal intent; protection and destruction operate side by side.
A warrior launches a ninth deadly arrow at Duryodhana, but Aśvatthāman (Drauṇi) intercepts it and slices it into seven pieces, preventing the strike from reaching its target.