काकोपमोपदेशः
The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa
ततो दुर्योधन: क्रुद्धो गदामुद्यम्य वेगित:,इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि संकुलयुद्धे एकोनत्रिंशो 5ध्याय:
tato duryodhanaḥ kruddho gadām udyamya vegitaḥ | iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi saṅkulayuddhe ekonatriṃśo 'dhyāyaḥ ||
Sañjaya nói: Rồi Duryodhana, bừng bừng giận dữ, vội vã giương chùy lên. Như vậy, trong Mahābhārata tôn kính, thuộc Karṇa Parva, phần thuật về trận chiến rối loạn và quấn chặt, chương hai mươi chín kết thúc.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) rapidly drives a warrior toward violent action; in the epic’s ethical frame, such impulsive rage is a catalyst that clouds judgment and intensifies the destructiveness of war.
Sañjaya reports that Duryodhana, enraged, quickly lifts his mace—signaling an imminent physical confrontation amid a chaotic, tightly packed battlefield.