Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

काकोपमोपदेशः

The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa

इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वमें संकुल-युद्धविषयक अद्ठाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ,चिक्षेप च महाराज तत: क्रुद्ध: पराक्रमी । स तु बाण: समासाद्य तव पुत्र॑ महारथम्‌

sañjaya uvāca | cikṣepa ca mahārāja tataḥ kruddhaḥ parākramaḥ | sa tu bāṇaḥ samāsādya tava putraṁ mahāratham ||

Sañjaya nói: Rồi vị vua dũng mãnh, bừng bừng phẫn nộ, phóng vũ khí của mình. Mũi tên ấy bay tới con trai ngài—đại xa chiến binh—và cắm trúng đích, làm tăng thêm sức ép đạo lý lẫn cảm xúc của chiến trường, nơi cơn giận và dũng lực thúc con người đến những hành động quyết liệt, thường mang tính định mệnh.

चिक्षेपthrew, hurled
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
Formलिट् (Perfect), 3, singular, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाराजthe great king
महाराज:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, nominative, singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
Formmasculine, nominative, singular
पराक्रमीvaliant, mighty
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन्
Formmasculine, nominative, singular
सःhe/that (arrow)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बाणःarrow
बाणः:
Karta
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, nominative, singular
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular, 2
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, accusative, singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address mahārāja and 'tava')
T
tava putra (Dhṛtarāṣṭra's son; unspecified here)
B
bāṇa (arrow)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) can become an immediate driver of action in war, where prowess and impulse converge; ethically, it points to the peril of wrath in decision-making, even for great warriors.

Sanjaya reports that a powerful king, enraged, throws an arrow, and the missile reaches and hits Dhṛtarāṣṭra’s son, described as a great chariot-warrior, marking a sharp turn in the combat exchange.