Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

तस्य संचरतो राजन्‌ मण्डलावर्तने तदा | क्षुरप्रेण सुतीक्ष्णेणन खड्गं चिच्छेद सुप्रभम्‌,राजन! सुतसोम जब अपनी चमकीली तलवारको मण्डलाकार घुमा रहा था, उसी समय शकुनिने तीखे क्षुरप्रसे उसके दो टुकड़े कर दिये

tasya sañcarato rājan maṇḍalāvartane tadā | kṣurapreṇa sutīkṣṇena khaḍgaṃ ciccheda suprabham ||

Sañjaya nói: Tâu Đại vương, khi chàng đang di chuyển và vung thanh kiếm theo những vòng cung tròn, thì Śakuni—dùng kṣurapra sắc như dao cạo—đã chém thanh kiếm sáng rực ấy thành từng mảnh. Giữa chiến địa, tài nghệ và mưu lược có thể lập tức lật ngược thế hơn, nhắc người nghe rằng dũng lực phải đi đôi với cảnh giác và tâm trí vững vàng.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, singular
संचरतःwhile moving about / while maneuvering
संचरतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसंचर्
Formmasculine, genitive, singular, present active participle (शतृ)
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
मण्डलcircle
मण्डल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमण्डल
Formneuter, stem (in compound), —
आवर्तनेin the whirling/turning
आवर्तने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआवर्तन
Formneuter, locative, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
क्षुरप्रेणwith a razor-edged arrow (क्षुरप्र)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
Formmasculine, instrumental, singular
सुतीक्ष्णेनvery sharp
सुतीक्ष्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतीक्ष्ण
Formmasculine, instrumental, singular
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
Formmasculine, accusative, singular
चिच्छेदcut / severed
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
Formperfect (लिट्), third, singular, parasmaipada
सुप्रभम्splendid, shining
सुप्रभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुप्रभ
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śakuni
S
sword (khaḍga)
K
kṣurapra (sharp missile/weapon)

Educational Q&A

Even in righteous or heroic combat, success depends not only on strength but on alertness and tactical intelligence; a single well-aimed counter can neutralize a display of prowess, urging steadiness and humility amid violence.

As a warrior moves about swinging his shining sword in circular motions, Śakuni strikes with a razor-sharp kṣurapra and severs the sword into pieces, abruptly disarming him in the battle scene narrated by Sañjaya to Dhṛtarāṣṭra.