त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
तस्य संचरतो राजन् मण्डलावर्तने तदा | क्षुरप्रेण सुतीक्ष्णेणन खड्गं चिच्छेद सुप्रभम्,राजन! सुतसोम जब अपनी चमकीली तलवारको मण्डलाकार घुमा रहा था, उसी समय शकुनिने तीखे क्षुरप्रसे उसके दो टुकड़े कर दिये
tasya sañcarato rājan maṇḍalāvartane tadā | kṣurapreṇa sutīkṣṇena khaḍgaṃ ciccheda suprabham ||
Sañjaya nói: Tâu Đại vương, khi chàng đang di chuyển và vung thanh kiếm theo những vòng cung tròn, thì Śakuni—dùng kṣurapra sắc như dao cạo—đã chém thanh kiếm sáng rực ấy thành từng mảnh. Giữa chiến địa, tài nghệ và mưu lược có thể lập tức lật ngược thế hơn, nhắc người nghe rằng dũng lực phải đi đôi với cảnh giác và tâm trí vững vàng.
संजय उवाच
Even in righteous or heroic combat, success depends not only on strength but on alertness and tactical intelligence; a single well-aimed counter can neutralize a display of prowess, urging steadiness and humility amid violence.
As a warrior moves about swinging his shining sword in circular motions, Śakuni strikes with a razor-sharp kṣurapra and severs the sword into pieces, abruptly disarming him in the battle scene narrated by Sañjaya to Dhṛtarāṣṭra.