Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms

निवत्तैश्न पुनः पार्थर्भग्नं शत्रुबलं महत्‌ । अश्वत्थाम्नश्न॒ सड़्कल्पाद्धता: कर्णेन सृज्जया:

nivṛttaiś ca punaḥ pārtha bhagnaṃ śatrubalaṃ mahat | aśvatthāmnaś ca saṅkalpād dhatāḥ karṇena sṛñjayāḥ ||

Sañjaya nói: Khi họ lại rút lui lần nữa, hỡi Pārtha, đại quân của địch đã bị đánh tan. Và theo saṅkalpa (ý chí quyết định) của Aśvatthāman, các Sṛñjaya đã bị Karṇa sát hại.

निवृत्तैःby those who had turned back / having withdrawn
निवृत्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिवृत्त (नि+वृत्, क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नुindeed/now (emphatic particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पार्थO son of Pṛthā (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
भग्नम्broken, routed
भग्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभग्न (भञ्ज्, क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
शत्रु-बलम्the enemy force/army
शत्रु-बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, huge
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्वत्थाम्नःof Aśvatthāman
अश्वत्थाम्नः:
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सङ्कल्पात्from (his) resolve/intent
सङ्कल्पात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसङ्कल्प
FormMasculine, Ablative, Singular
हताःwere slain
हताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (हन्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णेनby Karṇa
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सृञ्जयाःthe Sṛñjayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Karṇa
A
Aśvatthāman
S
Sṛñjayas
E
enemy army (śatrubala)

Educational Q&A

The verse highlights how determination (saṅkalpa) and tactical movement (withdrawal/return) can decisively alter outcomes in war. Ethically, it points to the heavy consequences of fixed intent when it is directed toward destruction—resolve becomes not merely personal will but a force that shapes collective fate.

Sañjaya reports that after a renewed withdrawal/turning back, the enemy host is routed. He further states that, aligned with Aśvatthāman’s intention, Karṇa kills the Sṛñjaya warriors—indicating a coordinated or purpose-driven assault within the larger Kurukṣetra battle.