Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms
समाप्तविद्यो बलवान् युक्तो वीर: स पाण्डव: । सर्वभूतेष्वनुज्ञात: शड्करेण महात्मना
saṃāptavidyo balavān yukto vīraḥ sa pāṇḍavaḥ | sarvabhūteṣv anujñātaḥ śaṅkareṇa mahātmanā ||
Sañjaya thưa: Vị anh hùng Pāṇḍava ấy—Arjuna, con trai của Pāṇḍu—đã hoàn tất việc rèn luyện các nghệ thuật chiến trận. Mạnh mẽ và kiên định trong mưu cầu chiến thắng, chàng còn được Đại Thần Śaṅkara (Śiva) rộng lòng gia hộ và ban lời bảo chứng: “Giữa muôn loài, ngươi sẽ là bậc đứng đầu và không ai khuất phục được.”
संजय उवाच
Mastery gained through disciplined training (yuddha-vidyā) is strengthened and ethically legitimized when aligned with higher sanction—here symbolized by Śaṅkara’s anujñā (gracious approval). The verse emphasizes preparedness, steadfast effort, and the role of divine grace in empowering righteous action.
Sañjaya describes Arjuna as fully trained in warfare, strong and resolute in seeking victory, and specially favored by Lord Śiva (Śaṅkara), who has granted him an assurance of preeminence and invincibility among beings—highlighting Arjuna’s formidable standing in the coming battle.