Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कर्णसेनापत्यारम्भः — Karṇa’s Appointment and the Report to Dhṛtarāṣṭra

Chapter 1

ततः प्रभाते विमले स्थिता दिष्टस्य शासने । चक्कुरावश्यकं सर्वे विधिदृष्टेन कर्मणा,तदनन्तर निर्मल प्रभातकाल आनेपर दैवके अधीन हुए समस्त कौरवोंने शास्त्रोक्त विधिके अनुसार शौच, स्नान, संध्या-वन्दन आदि आवश्यक कार्य पूर्ण किया

tataḥ prabhāte vimale sthitā diṣṭasya śāsane | cakruḥ āvaśyakaṃ sarve vidhidṛṣṭena karmaṇā ||

Rồi khi bình minh trong sạch và quang đãng ló rạng, tất cả bọn họ—thuận theo mệnh lệnh của định mệnh—đều làm trọn các bổn phận thường nhật theo nghi thức thánh điển: tẩy uế, tắm gội, và lễ bái Sandhyā (tụng niệm lúc giao thời) cùng những việc cần thiết khác.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
विमलेpure, clear
विमले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
स्थिताःhaving stood / being situated
स्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
दिष्टस्यof destiny / of what is ordained
दिष्टस्य:
TypeNoun
Rootदिष्ट (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
शासनेunder the rule/command
शासने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
चक्रुःthey did / performed
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
आवश्यकम्necessary (duty/act)
आवश्यकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआवश्यक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
विधि-दृष्टेनas seen/ordained by rule (scriptural injunction)
विधि-दृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविधिदृष्ट (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby (the) act/rite
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

K
Kauravas (implied by context: 'sarve' in the Gita Press gloss)
D
Destiny/Providence (diṣṭa)
R
Ritual duties (śauca, snāna, sandhyā-vandana—implied by the gloss)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in dharma: even amid impending conflict, one should not abandon obligatory disciplines. It also frames human action as occurring under the larger ordinance of destiny, yet expressed through proper, rule-governed conduct.

At a clear dawn, the group (understood as the Kaurava side in the surrounding context) completes necessary morning observances—purification, bathing, and twilight worship—according to scriptural procedure, before proceeding with the day’s martial events.