Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
त्रिपुरघ्नरथो यद्वद् गोवृषेण विराजता । पाण्डवोंके आचार्य
sañjaya uvāca | tripuraghnaratho yadvad govṛṣeṇa virājatā |
Sañjaya thưa: Như chiến xa của Đấng diệt Tripura (Śiva) rực rỡ với biểu tượng bò đực tuyệt mỹ, chiến xa lớn của Kṛpācārya—thầy của các Pāṇḍava, vị Bà-la-môn khổ hạnh thuộc dòng Gautama—cũng chói ngời; trên cờ hiệu của ngài khắc một dấu bò đực đẹp đẽ, khiến cả cỗ xe thêm phần uy nghi.
संजय उवाच
The verse frames battlefield description through dharmic and devotional imagery: a warrior-teacher’s martial splendor is legitimized by symbols of austerity and divine association (the bull emblem linked with Śiva), suggesting that power is ideally aligned with restraint, lineage-dharma, and sacred order rather than mere violence.
Sanjaya describes Kṛpācārya’s imposing chariot and its banner bearing a bull emblem, saying it shone brilliantly—comparable to Śiva’s chariot adorned with a bull-mark—thereby highlighting Kripa’s prominence and the awe his presence inspires in the ongoing war.