Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
अश्वत्थामा ततः क्रुद्धो निमेषार्धाच्छिखण्डिन: । ध्वजं सूतमथो राजंस्तुरगानायुधानि च
aśvatthāmā tataḥ kruddho nimeṣārdhāc chikhaṇḍinaḥ | dhvajaṃ sūtam atho rājan turagān āyudhāni ca
Sañjaya nói: Rồi Aśvatthāman, bừng bừng phẫn nộ, chỉ trong chưa đầy nửa cái chớp mắt đã đánh gục cờ hiệu của Śikhaṇḍin, người đánh xe của chàng, và—tâu Đại vương—cả ngựa lẫn vũ khí nữa. Câu kệ nêu bật tốc độ tàn nhẫn và sự triệt để của cơn giận nơi chiến trận: không chỉ nhằm làm đối thủ bị thương, mà còn phá sập mọi chỗ dựa giúp hắn tiếp tục giao chiến.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) in war drives swift, comprehensive destruction—targeting not only the opponent but also the enabling supports (banner, charioteer, horses, weapons). Ethically, it points to the peril of wrath: it accelerates action and amplifies harm, challenging the restraint expected even within kṣatriya-dharma.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Aśvatthāmā, enraged, rapidly disables Śikhaṇḍin’s fighting capacity by striking down his chariot’s banner, his charioteer, his horses, and his weapons—an instantaneous battlefield dismantling of the opponent’s chariot-unit.