Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

भीष्मपर्व — अध्याय ६६: तुमुलसंग्रामवर्णनम्

The Tumult of Battle Described

न तत्र कश्रिन्नविषण्ण आसी- दृते राजन्‌ सोमदत्तस्य पुत्रात्‌ । स वै समादाय थधनुर्महात्मा भूरिश्रवा भारत सौमदत्ति:,राजन्‌! उस समय वहाँ सोमदत्तपुत्र भूरिश्रवाको छोड़कर दूसरा कोई ऐसा योद्धा नहीं था, जो विषाद-ग्रस्त न हुआ हो। भारत! सोमदत्तकुमार महामना भूरिश्रवाने अपने रथियोंको विवश होकर भागते देख धनुष ले युद्ध करनेकी इच्छासे सात्यकिपर चढ़ाई की

na tatra kaścidnaviṣaṇṇa āsīd ṛte rājan somadattasya putrāt | sa vai samādāya tad dhanum mahātmā bhūriśravā bhārata saumadattiḥ ||

Sañjaya nói: Tâu Đại vương, ở đó không có chiến binh nào không bị nỗi chán nản phủ lấp—ngoại trừ con trai của Somadatta. Bhūriśravā, người Saumadatti cao cả, cầm lấy cung, tiến lên với quyết tâm, bởi chàng không thể chịu nổi khi thấy các chiến xa của phe mình bị ép phải tháo chạy.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tatrathere
tatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatra
kaścitanyone (someone)
kaścit:
Karta
TypePronoun
Rootkaścit
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
viṣaṇṇaḥdejected, despondent
viṣaṇṇaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootviṣaṇṇa
FormMasculine, Nominative, Singular
āsītwas
āsīt:
TypeVerb
Rootas (√as)
FormImperfect, 3, Singular
ṛteexcept, without
ṛte:
TypeIndeclinable
Rootṛte
rājanO king
rājan:
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Vocative, Singular
somadattasyaof Somadatta
somadattasya:
TypeNoun
Rootsomadatta
FormMasculine, Genitive, Singular
putrātfrom the son
putrāt:
Apadana
TypeNoun
Rootputra
FormMasculine, Ablative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
vaiindeed
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
samādāyahaving taken up
samādāya:
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
tadthat
tad:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Accusative, Singular
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma
TypeNoun
Rootdhanus
FormNeuter, Accusative, Singular
mahātmāgreat-souled
mahātmā:
Karta
TypeAdjective
Rootmahātman
FormMasculine, Nominative, Singular
bhūriśravāḥBhūriśravas (one of great fame)
bhūriśravāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbhūriśravas
FormMasculine, Nominative, Singular
bhārataO Bhārata
bhārata:
TypeNoun
Rootbhārata
FormMasculine, Vocative, Singular
saumadattiḥson of Somadatta
saumadattiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsaumadatti
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
S
Somadatta
B
Bhurishrava (Saumadatti)
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

Even amid collective fear and discouragement, dharma for a kshatriya emphasizes steadiness and resolve. Bhūriśravā’s refusal to succumb to despair illustrates moral firmness—acting from duty and courage when others falter.

Sanjaya reports that the battlefield mood has turned bleak: nearly all warriors are dejected. Only Bhūriśravā, Somadatta’s son, remains undismayed; he takes up his bow and advances to engage, reacting to the sight of allied chariot-warriors being driven into retreat.