भीमसेनस्य प्रतिघातः—भगदत्तगजप्रहारः—घटोत्कचमायायुद्धम्
Bhīma’s Counteroffensive, Bhagadatta’s Elephant Assault, and Ghaṭotkaca’s Māyā Engagement
पृष्ठे दुर्योधनो राजा सोदर्य: सानुगैर्वृत:
pṛṣṭhe duryodhano rājā sodaryaḥ sānugair vṛtaḥ |
Sañjaya nói: Vua Duryodhana, được các em trai ruột và tùy tùng vây quanh, đứng ở phía sau. Ở phần đuôi của trận thế rộng lớn ấy có hai vương tử Vinda và Anuvinda xứ Avanti, cùng các chiến binh Kamboja, Śaka và Śūrasena, làm hậu quân nâng đỡ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of leadership in war: a king’s choices determine how allies and kin are deployed. Placing strong contingents at the rear underscores the need for order, protection, and accountability within a vast host—reminding that strategy is inseparable from responsibility.
Sañjaya describes the Kaurava army’s arrangement: Duryodhana stands at the rear with his brothers and attendants, while allied forces—Avanti’s princes Vinda and Anuvinda, and warriors from Kamboja, Śaka, and Śūrasena—hold the tail-end of the great battle formation as a rear-guard.