Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
अश्वोंके मारे जानेपर भी उसी रथपर खड़े हुए प्रतापी भीमसेनने भीष्मजीके रथपर बड़े वेगसे शक्ति चलायी
aśvānke māre jāne par bhī usī ratha-par khaḍe hue pratāpī bhīmasenena bhīṣma-jīke ratha-par baḍe vega se śakti calāyī
Sañjaya nói: Dẫu ngựa đã bị giết, Bhīmasena hùng mạnh vẫn đứng trên chính chiến xa ấy, phóng một ngọn lao với sức mạnh dữ dội vào chiến xa của Bhīṣma—thúc trận chiến tiến lên bằng ý chí không hề nao núng giữa cơn hỗn loạn của chiến trường.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and warrior-duty under extreme adversity: even when one’s means of mobility and safety are compromised, a kṣatriya is portrayed as maintaining resolve and continuing the fight with focused intent.
After the horses of a chariot are killed, Bhīma remains standing on that same chariot and, with great force, throws a śakti (spear/javelin) toward Bhīṣma’s chariot, intensifying the direct confrontation in the Kurukṣetra war.