Nirmaryāda-saṃgrāma-varṇana — The Unbounded Clash and Bhīṣma’s Rallying Presence
१२ ।। इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् | इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम्
idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham | idam astīdam api me bhaviṣyati punaḥ dhanam ||
Họ nói: “Hôm nay ta đã được điều này; ước nguyện kia nữa ta cũng sẽ toại. Chừng ấy của cải là của ta, và rồi của cải nữa cũng sẽ lại thuộc về ta.” Đó là lời của kẻ mê muội, bị thúc đẩy bởi lòng chiếm hữu và cơn đói tích lũy, lầm tưởng lợi lộc tạm bợ là sự an ổn bền lâu và là điều hợp với đạo lý.
अजुन उवाच
The verse highlights the self-deceptive inner talk of greed: the mind keeps converting each gain into a new entitlement and a fresh promise of more. Ethically, it warns that fixation on possession and future acquisition breeds delusion and undermines dharma.
A speaker describes the mentality of those intoxicated by wealth and success: they congratulate themselves for what they have gained and immediately project further conquests—another desire to be achieved, more riches to come—revealing an endless cycle of craving.