Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies

उद्यतैरायुधैक्षित्रास्तलबद्धा: कलापिन: । ऋषभाक्षा मनुष्येन्द्रा श्रमूमुखगता बभु:

Vũ khí của họ đều giương cao; tay mang bao tay, lưng đeo ống tên. Đứng nơi cửa miệng của trận tuyến, các bậc quân vương hiện lên với vẻ uy nghi lạ thường. Đôi mắt họ to rộng, tựa mắt bò đực.

उद्यतैःwith raised
उद्यतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आयुधैःweapons
आयुधैः:
Karana
TypeNoun
Rootआयुध
FormNeuter, Instrumental, Plural
क्षित्राःkings/warriors (kṣatriyas)
क्षित्राः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षित्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तल-बद्धाःhaving (their) palms/hand-guards fastened
तल-बद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतल-बद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
कलापिनःquiver-bearers (archers)
कलापिनः:
Karta
TypeNoun
Rootकलापिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋषभ-अक्षाःhaving bull-like eyes
ऋषभ-अक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootऋषभाक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्य-इन्द्राःlords among men (great kings)
मनुष्य-इन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्येन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रम-उपमुख-गताःhaving reached the front/edge of fatigue (i.e., showing signs of exertion)
श्रम-उपमुख-गताः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रमोपमुखगत
FormMasculine, Nominative, Plural
बभुःwere/became
बभुः:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural

संजय उवाच