उवाच माधव: काले धर्मपुत्र॑ युधिष्ठिरम् । दिष्ट्या जयसि कौरव्य दिष्ट्या भीष्मो निपातित:
sañjaya uvāca | uvāca mādhavaḥ kāle dharmaputraṁ yudhiṣṭhiram | diṣṭyā jayasi kauravya diṣṭyā bhīṣmo nipātitaḥ ||
Sañjaya nói: Đúng lúc, Mādhava (Śrī Kṛṣṇa) cất lời với Dharmaputra Yudhiṣṭhira: “Phúc thay cho ngươi, hỡi hậu duệ nhà Kuru—ngươi đang thắng thế. Và cũng nhờ phúc phần ấy mà Bhīṣma đã bị quật ngã.” Lời nói ấy đặt biến cố chiến trường không chỉ như một thành công chiến thuật, mà như một bước ngoặt do định mệnh cho phép, mang sức nặng đạo lý lớn lao—bởi người ngã xuống là bậc trưởng lão được tôn kính, kẻ gìn giữ Kuru-dharma.
संजय उवाच
Even in righteous warfare, outcomes are portrayed as dependent on ‘diṣṭi’ (destiny/fortune), reminding leaders like Yudhiṣṭhira to temper triumph with ethical awareness—especially when victory involves the fall of a venerable elder such as Bhīṣma.
After Bhīṣma has been brought down in battle, Kṛṣṇa approaches Yudhiṣṭhira at an opportune time and declares that Yudhiṣṭhira is prevailing and that Bhīṣma’s fall is a matter of fortune—marking a decisive shift in the war’s momentum.