हेमतालेन महता भीष्मस्तिष्ठति पालयन् | सर्वेषां धार्तराष्ट्राणां समरे शर्म वर्म च
hemataalena mahatā bhīṣmas tiṣṭhati pālayan | sarveṣāṃ dhārtarāṣṭrāṇāṃ samare śarma varma ca ||
Sañjaya thưa: “Bhīṣma đứng trên chiến địa, che chở chúng ta dưới lá cờ lớn mang dấu cây thốt nốt bằng vàng. Với tất cả các con trai của Dhṛtarāṣṭra trong cuộc chiến này, người vừa là nơi nương tựa đem lại an ổn, vừa là áo giáp hộ thân.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical ideal of protective leadership in war: a commander’s presence and steadfastness become ‘śarma’ (refuge) and ‘varma’ (armor) for those who depend on him, emphasizing responsibility and guardianship amid conflict.
Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra how Bhīṣma stands prominently on the battlefield under a great golden emblem-banner, guarding the Kaurava forces; his stature is portrayed as the Kauravas’ chief protection and reassurance in the coming fight.