भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः
Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas
पातयामास भीष्मस्य धनुश्कछित्त्वा शितै: शरै: । तब कुन्तीकुमारने मेघके समान गम्भीर घोष करनेवाले अपने दिव्य धनुषको हाथमें लेकर तीखे बाणोंद्वारा भीष्मके धनुषको काट गिराया
pātayāmāsa bhīṣmasya dhanuḥ kṛcchitvā śitaiḥ śaraiḥ | tadā kuntīkumāro meghake samāna-gambhīra-ghoṣaṃ karṇevāle svam divya-dhanuḥ hastam ānīya tīkṣṇa-bāṇair bhīṣmasya dhanuḥ chittvā pātayāmāsa |
Sañjaya nói: Rồi con của Kuntī cầm lấy cây cung thần của mình, vang rền trầm sâu như mây sấm, và bằng những mũi tên sắc bén đã chém đứt cung của Bhīṣma, khiến nó rơi xuống. Trong kết cấu đạo lý của trận chiến, hành động ấy cho thấy kỹ nghệ võ trận có kỷ luật—nhắm vào việc vô hiệu hóa vũ khí của đối phương hơn là sa vào tàn sát liều lĩnh—một lối chiến đấu có trọng tâm, tiết chế và mục đích giữa những đòi hỏi của dharma nơi chiến địa.
संजय उवाच
Even in war, action should be purposeful and disciplined: disabling an adversary’s capacity to harm (cutting the bow) reflects controlled force aligned with kṣatriya-dharma rather than uncontrolled violence.
Sañjaya describes Arjuna (Kuntī’s son) seizing his divine, thunderous bow and, with sharp arrows, cutting Bhīṣma’s bow so that it falls—an episode highlighting Arjuna’s precision and the intensity of the Kurukṣetra battle.