Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्
Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma
अवलष्लुत्य ततो वाहाद् बाह्लीक: पुरुषोत्तम: । आरुरोह रथं तूर्ण लक्ष्मणस्य महारणे
sañjaya uvāca | avalaṣlutya tato vāhād bāhlīkaḥ puruṣottamaḥ | āruroha rathaṃ tūrṇaṃ lakṣmaṇasya mahāraṇe mahārāja ||
Sañjaya thưa: Rồi Bāhlīka, bậc tối thượng trong hàng trượng phu, liền nhảy xuống khỏi vật cưỡi của mình và, giữa cuộc giao tranh lớn lao, mau chóng lên cỗ chiến xa của Lakṣmaṇa, tâu Đại vương.
संजय उवाच
In a chaotic war setting, steadiness and swift practical decision-making are essential; when one’s immediate support fails, a warrior must quickly find a viable position to continue duty without surrendering to panic.
Bāhlīka dismounts from his current mount/vehicle and rapidly climbs onto Lakṣmaṇa’s chariot in the midst of the great battle, as reported by Sanjaya to the king.