Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)
परिपृष्टिका वैधसिका: प्रसंख्यानास्तथैव च । यतयो भिक्षवश्चात्र बभूवु: पर्यवस्थिता:
vaiśampāyana uvāca |
paripṛṣṭikā vaidhāsikāḥ prasaṅkhyānās tathaiva ca |
yatayo bhikṣavaś cātra babhūvuḥ paryavasthitāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Ở đó, nhiều đạo sĩ và khất sĩ tụ hội, đứng chầu hầu—những người được gọi là Paripṛṣṭika, Vaidhāsika và Prasaṅkhyāna cũng có mặt. Cảnh ấy cho thấy tế đàn được thánh hóa không chỉ bởi lửa nghi lễ, mà còn bởi sự hiện diện của những bậc xuất ly kỷ luật, sống giản dị và nương theo dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that a great rite is validated not only by external ritual performance but also by the presence of disciplined renouncers—yatis and bhikṣus—whose austerity, restraint, and truthfulness represent lived dharma.
Vaiśampāyana describes the sacrificial venue where numerous categories of ascetics and mendicants—named groups such as Paripṛṣṭikas, Vaidhāsikas, and Prasaṅkhyānas—have gathered and are standing in attendance, indicating the scale and sanctity of the occasion.