Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

एतामहिंसां यज्ञेषु ब्रूयास्त्वं सततं प्रभो । प्रीतास्ततो भविष्यामो वयं तु द्विजसत्तम

etām ahiṃsāṃ yajñeṣu brūyās tvaṃ satataṃ prabho | prītās tato bhaviṣyāmo vayaṃ tu dvijasattama ||

Hỡi chúa tể, trong các tế lễ, xin ngài luôn tuyên dương nguyên lý bất bạo hại (ahiṃsā). Khi ấy chúng ta sẽ hoan hỷ—hỡi bậc tối thượng trong hàng nhị sinh.

एताम्this (f.)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अहिंसाम्non-violence
अहिंसाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Accusative, Singular
यज्ञेषुin sacrifices
यज्ञेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Plural
ब्रूयाःmay you say / should you declare
ब्रूयाः:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormOptative (Vidhi-lin), Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
सततम्always, continually
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत
Formtrue
प्रभोO lord
प्रभो:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रीताःpleased, satisfied
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
ततःthereupon, from that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
भविष्यामःwe shall be / we will become
भविष्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), First, Plural, Parasmaipada
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
तुindeed, but
तु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतु
Formtrue
द्विजसत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
dvijasattama (an addressed eminent brāhmaṇa)
A
ahiṃsā
Y
yajña

Educational Q&A

The verse urges that ahiṃsā (non-violence) should be consistently affirmed even within the context of yajña (sacrificial ritual), framing ritual practice as accountable to ethical restraint and compassion.

In Vaiśaṃpāyana’s narration, a respected figure is addressed and requested to continually teach or proclaim non-violence in relation to sacrificial rites, with the speakers expressing that such instruction will satisfy and please them.