Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
तव प्रसादान्निर्वृत्ता मम लोका: किलाक्षया: । पुत्रेण तानवाप्रोति यत्र गत्वा न शोचति
tava prasādān nirvṛttā mama lokāḥ kilākṣayāḥ | putreṇa tān avāpnoti yatra gatvā na śocati |
Người con nói: “Nhờ ân phúc của người, con quả thật đã đạt được những cõi bất hoại. Chính nhờ có con trai mà con người đến được các cảnh giới ấy—đã đến đó rồi thì không còn rơi vào sầu khổ.”
पुत्र उवाच
The verse affirms a dharmic ideal: through the merit and agency of a son—especially in the context of righteous conduct and rites—one may attain “imperishable realms,” a state described as free from grief. It also highlights the power of another’s prasāda (grace/favor) in enabling such attainment.
A son addresses someone with gratitude, declaring that by the addressee’s favor he has obtained imperishable worlds, and he generalizes the point: it is through a son that people reach those sorrowless realms.