Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

तुष्टा द्विजातयश्चात्र दानैर्बहुविधैरपि । क्षत्रियाश्व सुयुद्धेन श्राद्धैश्षापि पितामहा:

vaiśaṃpāyana uvāca | tuṣṭā dvijātayaś cātra dānair bahuvidhair api | kṣatriyāś ca suyuddhena śrāddhaiś cāpi pitāmahāḥ |

Vaiśaṃpāyana nói: “Tại đây, hàng ‘nhị sinh’ được làm thỏa lòng bằng nhiều loại bố thí; các kṣatriya được thỏa lòng bằng chiến trận xuất sắc; và tổ tiên được thỏa lòng bằng các lễ śrāddha.”

तुष्टाःsatisfied/pleased
तुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट (√तुष्)
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विजातयःtwice-born (Brahmins etc.)
द्विजातयः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
दानैःby gifts/donations
दानैः:
Karana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Instrumental, Plural
बहुविधैःof many kinds
बहुविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुयुद्धेनby excellent battle/fighting
सुयुद्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुयुद्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
श्राद्धैःby śrāddha rites
श्राद्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पितामहाःgrandfathers/ancestors
पितामहाः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
dvijātayaḥ (twice-born)
K
kṣatriyāḥ
P
pitāmahāḥ (ancestors)
D
dāna (gifts)
Ś
śrāddha (ancestral rite)
Y
yuddha (battle)